Posteado por: oskar calvo en: Enero 4, 2008
La duda es como explicar que son los materiales, que son las materias/genero.
Yo Entiendo que los tipos de material hacen referencia a una tipología documental o tipo de documento, esto es cartas, publicaciones, documentos oficiales, documentos legales, documentación personal, y se describen por su forma física.
Mientras que las materias o genero hacen referencia o [...]
Posteado por: oskar calvo en: Octubre 30, 2007
Alfonso es el responsable de la traducción a galledo de Archon y me ha enviado varias dudas al respecto de varios términos.
<phrase name=”subject” regularexpression=””>Utilice este espazo para ingresar (CONSIGNAR, REXISTRAR) o texto do encabezamento de materia que será engadido ao vocabulario controlado de Archon. Estase a crear unha materia en facetas, o texto ingresado (rexistrado, [...]
Posteado por: gemmagb en: Julio 24, 2007
Hola, empiezo con el tema del glosario de terminos, algunos estan extraidos de la norma ISAD(G), comparando las 3 traducciones, otros de los comentarios que se han hecho en este blog, faltan muchos terminos, asi que podemos ir ampliando la lista entre todos
Saludos
Ingles
castellano
català
portugues
Accrual
nuevo ingreso
increment
Acquired
Adquirido
Administrator
Administrador
Administrador
Alternate Extent Statement
Author
Autor
Autor
Autor
Appointment Purpose
motivo de la cita
motiu de [...]
Posteado por: oskar calvo en: Julio 2, 2007
Gracias
Algunas dudas de traducción (de términos aún no traducidos):
(71) Appointment Purpose
(205) Finding Aid Author
(333) Finding Aid Information
(462) Classification Number Minimum Length
(465) Collection Identifier Minimum Length
(564) LCNAF Compliant
(567) LCNAF-Compliant Dates
(579) Parent Body
Un saludo a todos y un buen fin de semana,
Marta
He copiado y pegado el comentario de Marta para que sea más sencillo trabajar sobre el [...]
Comentarios recientes