<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios para Blog del grupo de traducción de archon.</title>
	<atom:link href="http://traducirarchon.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://traducirarchon.wordpress.com</link>
	<description>Blog del grupo de traducción de archon a catalan, euskera, gallego y portugués</description>
	<lastBuildDate>Mon, 16 Mar 2009 10:52:33 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comentario de oskar calvo en Glosario de terminos</title>
		<link>http://traducirarchon.wordpress.com/2007/07/24/glosario-de-terminos/#comment-266</link>
		<dc:creator>oskar calvo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Mar 2009 10:52:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traducirarchon.wordpress.com/2007/07/24/glosario-de-terminos/#comment-266</guid>
		<description>buenos días, añado un nuevo término:
processed: descripción.

El término parece que hacer referencia al proceso que lleva a cabo el archivero, al proceso de descripción</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>buenos días, añado un nuevo término:<br />
processed: descripción.</p>
<p>El término parece que hacer referencia al proceso que lleva a cabo el archivero, al proceso de descripción</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de João Manuel en El equipo</title>
		<link>http://traducirarchon.wordpress.com/el-equipo/#comment-265</link>
		<dc:creator>João Manuel</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Mar 2009 19:41:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traducirarchon.wordpress.com/el-equipo/#comment-265</guid>
		<description>Hola estoy interesado en contactar con Marta Nogueira y Alfonso C. para las traducciones a gallego y português. ¿Os podeis poner en contacto conmigo?
joamma@baixamar.net</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola estoy interesado en contactar con Marta Nogueira y Alfonso C. para las traducciones a gallego y português. ¿Os podeis poner en contacto conmigo?<br />
<a href="mailto:joamma@baixamar.net">joamma@baixamar.net</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de oskar calvo en Como acometer la traducción de Archon.</title>
		<link>http://traducirarchon.wordpress.com/2009/01/29/como-acometer-la-traduccion-de-archon/#comment-261</link>
		<dc:creator>oskar calvo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2009 12:31:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traducirarchon.wordpress.com/?p=39#comment-261</guid>
		<description>Para trabajar con los archivos xml lo mejor es utilizar un block de notas, o una herramienta de programación, existen varias opciones interesantes en el entorno de software libre.
La más interesante puede ser notepad ++ ( http://notepad-plus.sourceforge.net/es/site.htm ) para los usuarios de Windows.
Para los usuarios de Linux tenemos gedit, quanta, geny. 
Para los usuarios de mac se puede usar textedit, o komodo (no conozco otras herramientas para esta plataforma).

Un saludo

Oskar</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Para trabajar con los archivos xml lo mejor es utilizar un block de notas, o una herramienta de programación, existen varias opciones interesantes en el entorno de software libre.<br />
La más interesante puede ser notepad ++ ( <a href="http://notepad-plus.sourceforge.net/es/site.htm" rel="nofollow">http://notepad-plus.sourceforge.net/es/site.htm</a> ) para los usuarios de Windows.<br />
Para los usuarios de Linux tenemos gedit, quanta, geny.<br />
Para los usuarios de mac se puede usar textedit, o komodo (no conozco otras herramientas para esta plataforma).</p>
<p>Un saludo</p>
<p>Oskar</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de gemmagb en Glosario de terminos</title>
		<link>http://traducirarchon.wordpress.com/2007/07/24/glosario-de-terminos/#comment-258</link>
		<dc:creator>gemmagb</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 08:46:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traducirarchon.wordpress.com/2007/07/24/glosario-de-terminos/#comment-258</guid>
		<description>Resumen en forma de tabla</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Resumen en forma de tabla</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de oskar calvo en El equipo</title>
		<link>http://traducirarchon.wordpress.com/el-equipo/#comment-257</link>
		<dc:creator>oskar calvo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 21:52:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traducirarchon.wordpress.com/el-equipo/#comment-257</guid>
		<description>Hola Patricia, ahora miso se que dos Ateneos estan haciendo pruebas para implementar Archon en sus respectivas instituciones.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Patricia, ahora miso se que dos Ateneos estan haciendo pruebas para implementar Archon en sus respectivas instituciones.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Juana en El equipo</title>
		<link>http://traducirarchon.wordpress.com/el-equipo/#comment-256</link>
		<dc:creator>Juana</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 06:42:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traducirarchon.wordpress.com/el-equipo/#comment-256</guid>
		<description>Hola, se ha instalado en el servidor del Ayuntamiento donde trabajo el programa Archon y la verdad es q estoy un poco perdida, no sé como empezar a trabajar, ¿no existe ningún manual o similar para conocer mejor el programa? Gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, se ha instalado en el servidor del Ayuntamiento donde trabajo el programa Archon y la verdad es q estoy un poco perdida, no sé como empezar a trabajar, ¿no existe ningún manual o similar para conocer mejor el programa? Gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Juani en El equipo</title>
		<link>http://traducirarchon.wordpress.com/el-equipo/#comment-255</link>
		<dc:creator>Juani</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 10:27:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traducirarchon.wordpress.com/el-equipo/#comment-255</guid>
		<description>Hola Oskar, se ha instalado en el servidor del ayuntamiento donde trabajo el programa Archon. La verdad es q estoy un poco perdida con el. Cómo empiezo a trabajar, los campos...no lo entiendo muy bien, necesito un pequeño cable. Gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Oskar, se ha instalado en el servidor del ayuntamiento donde trabajo el programa Archon. La verdad es q estoy un poco perdida con el. Cómo empiezo a trabajar, los campos&#8230;no lo entiendo muy bien, necesito un pequeño cable. Gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Fitoplancton en Glosario de terminos</title>
		<link>http://traducirarchon.wordpress.com/2007/07/24/glosario-de-terminos/#comment-254</link>
		<dc:creator>Fitoplancton</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 17:45:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traducirarchon.wordpress.com/2007/07/24/glosario-de-terminos/#comment-254</guid>
		<description>Olá, sugiro outra tradução para &#039;Language Manager&#039;

Sugestão: &#039;Gestor de Idioma&#039;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, sugiro outra tradução para &#8216;Language Manager&#8217;</p>
<p>Sugestão: &#8216;Gestor de Idioma&#8217;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de oskar calvo en El equipo</title>
		<link>http://traducirarchon.wordpress.com/el-equipo/#comment-253</link>
		<dc:creator>oskar calvo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 09:28:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traducirarchon.wordpress.com/el-equipo/#comment-253</guid>
		<description>Buenos días Ann Julieth

Siento decirte que Archon es una herramienta de software libre con licencia glp, pero modificada, esto quiere decir que Archon solo pueden usarlas instituciones, asociaciones,fundaciones u organismos sin ánimo de lucro.

Empresas privadas, con fines económicos, etc... no pueden usar esta herramienta, y el hecho de usarla significa que están cometiendo un delito punible.

Siento que esto sea así, pero por el momento Archon es la única herramienta de software libre para archivos, en breve deberían ser liberadas otras dos herramientas, las cuales aun no hemos &quot;trabajado&quot;, y por lo tanto no puedo darte ninguna información sobe ellas

Un saludo

Oskar</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Buenos días Ann Julieth</p>
<p>Siento decirte que Archon es una herramienta de software libre con licencia glp, pero modificada, esto quiere decir que Archon solo pueden usarlas instituciones, asociaciones,fundaciones u organismos sin ánimo de lucro.</p>
<p>Empresas privadas, con fines económicos, etc&#8230; no pueden usar esta herramienta, y el hecho de usarla significa que están cometiendo un delito punible.</p>
<p>Siento que esto sea así, pero por el momento Archon es la única herramienta de software libre para archivos, en breve deberían ser liberadas otras dos herramientas, las cuales aun no hemos &#8220;trabajado&#8221;, y por lo tanto no puedo darte ninguna información sobe ellas</p>
<p>Un saludo</p>
<p>Oskar</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Ann Juliett en El equipo</title>
		<link>http://traducirarchon.wordpress.com/el-equipo/#comment-252</link>
		<dc:creator>Ann Juliett</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Jul 2008 17:50:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://traducirarchon.wordpress.com/el-equipo/#comment-252</guid>
		<description>holas quisiera saber si es posible migrar de excel a archon y si tienen un manual que explique como trabajar los registros de manera facil ya que el manual original esta en ingles y se hace un poco tedioso
gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>holas quisiera saber si es posible migrar de excel a archon y si tienen un manual que explique como trabajar los registros de manera facil ya que el manual original esta en ingles y se hace un poco tedioso<br />
gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
